Der Bericht zur Jahreshauptversammlung 2010 zum Runterladen.
Archive for the ‘Press&Statements’ Category
Der Bericht zur Jahreshauptversammlung 2010
Monday, July 26th, 2010Spenden Aufruf
Thursday, May 13th, 2010Chin Community (Germany) e.V.,
Bleriot Str. 11,
86159 Augsburg,
Germany.
Tel.: +49-8271 420575
www.ccgev.de
Bitte um Hilfe für Brandopfer in Chin State, Myanmar !!!
Ab März fängt die Sommerzeit in Myanmar an. Die Sommerhitze verursacht auch die schlimme Brandkatastrophe in verschiedenen Orten in Chin State.
Anfang März wurden in M´thaw Dorf im Kreis Mindat, südlich von Chin State 10 Häuser durch Feldbrand zerstört. Ca.50 Menschen verloren ihr zuhause. Am 11.03.2010 wurden in Lungkhing Dorf im Kreis Hakha, nördlich von Chin State 40 Häuser durch Waldbrand zerstört. Ca. 250 Menschen verloren ihr zuhause, damit auch all Ihr Hab und Gut. Am 24.03.2010 gab wieder ein Brand in Dorf Pinlung im Kreis Kalaymyot durch unbeaufsichtigtes Feuer. 8 Häuser wurden zerstört und 44 Menschen haben Ihr zuhause verloren.
Die Brände sind inzwischen gelöscht; was bleibt, ist die verbrannte Erde und die Not und die Verzweiflung besonders bei den armen Menschen. Auf die Hilfe von Staat ist kein Verlass, deshalb sind viele Menschen auf die Hilfe von uns (bzw. aus Ausland) angewiesen.
Als ein Chin Verein bzw. Chin Community sehen wir dies als unsere Aufgabe und die notleidende Menschen zu helfen und möchten unsere Aufgabe wahrnehmen in dem wir die Menschen dort helfen.
Damit wir direkt vor Ort helfen können, bitten wir um finanzielle Unterstützung!
Verein Konto
Stadtsparkasse Augsburg
Kto.-Nr. 240 227 207:, BLZ: 720 500 00
„Direkthilfe für Brandopfer in Chin State“
Der CCG e.V. wird den Betroffenen unbürokratisch da helfen, wo die Not am größten ist, wo Sachspenden nicht ausreichen und die staatliche Hilfe nicht greift.
Wir arbeiten ehrenamtlich und bürgen mit dem Namen des Vereins (CCG e.V.) dafür, dass
alle Spendengelder zu 100 % für die Direkthilfe vor Ort eingesetzt wird.
(Es entstehen keine Personal- oder Verwaltungskosten!)
Bitte unterstützen Sie uns und helfen Sie mit, direkt vor Ort die größte Not zu lindern!
Bitte geben Sie Ihre Adresse an, Sie erhalten eine Spendenbescheinigung!!!
Gemeinnützigesteuer Nr.: Register Gericht: Bankverbindung:
Finanzamt Augsburg-Stadt Amtsgericht Augsburg Inhaber : :Chin Community (Germany) e.V.
Steuernummer: 103/107/40021 VR :2793 Konto-Nr.: 240 227 207, BLZ.: 720 500 00
Bank: :Stadtsparkasse Augsburg
The 61st. Anniversary CHIN NATIONAL DAY MESSAGE issued by the CHIN FORUM
Friday, February 20th, 2009Chin Forum CND61 message burmese version
On this auspicious 61st. anniversary oft he CHIN NATIONAL DAY, the CHIN FORUM urges all its compatriots to contemplate on our past history as follows:-
Even though the Burman Kingdom was totally colonized by the British in 1885, Chinland – being a self-governing territory and never been subjugated by any outside power in its history – remained an independent country. The British launched the Chin-Lushai Expedition starting from 1890 to invade Chinland and only after years of heroic sacrifices by our forefathers our beloved land was fully occupied and became part of the British empire under the Chin Hills Regulation Acts of 1896, which was based on the peace agreement made between the British invading forces and the Chin native rulers. Thus, the year marked the occupation of Chinland by a foreign force for the first time ever in our entire history;
The Chin and all the other nationalities, including the Burmans fought for Independence and on 12th. February 1947 a political treaty, historically known as the Panglong Agreement, was signed between Bogyoke Aung San, the Burman representative, and all the other representatives of the nationalities, including the Chin rulers. Through the said treaty a new independent country known as the Union of Burma emerged in this part of the world on 4th. January 1948;
The facilitation letter of CCG for CND 61
Saturday, February 14th, 2009Joint Statement of Chin Communities and Organizations Across the Globe
Wednesday, February 20th, 2008Joint Statement of Chin Communities and Organizations Across the Globe
*Issued on the 60th. Anniversary of Chin National Day*
*20th. February 2008*
Today, the 20th. of February 2008, marks the 60th. Anniversary of the auspicious Chin National Day. We, the Chin communities and organizations worldwide, jointly issue this statement.
Chin National Day is a felicitous occasion on which we commemorate consistently an important milestone in our history and reaffirm its undisputable facts; its an occasion on which we reflect our collective
concept and strengthen our common destination of the present and future Chin generations.
Since time immemorial the Chin have been an independent people having their own territory, self-government, distinct literature, language and culture. The British imperialists occupied the lower Burma part by part and
eventually abolished the Burmese Kingdom Yadanabon in 1885. The Bristish intrusion into Chin territory began in 1890 and the whole Chin Hills fell under the British in 1895. Thus, the British occupied the territories of the
Burmans and those of the other nationalities in different stages and ruled them under the British colonial administration.
(more…)
STATEMENT ON RUMOURS about CHIN SOLDIERS SHOOTING AT DEMONSTRATORS IN BURMA
Wednesday, October 3rd, 2007CHIN COMMUNITY (GERMANY)
STATEMENT ON RUMOURS ABOUT
CHIN SOLDIERS SHOOTING AT DEMONSTRATORS IN BURMA
CCG ev -statement-in-burmese-version
The Rumour
Ever since the first massacre of the students in 1962, General Ne Win’s Military Intelligent Service used to spread words about Chin soldiers shooting at demonstrators. The same thing happened during the 1974 Labor and U Thant Strikes and again during the 1988 uprisings after troops mowed down hundreds of demonstrators. This is part of Ne Win’s stratagem to reduce public hatred towards him or his Burma Army and to instill ethnic hatreds among the oppressed peoples.
This stratagem prove to be successful as some of our Burman brothers believe thoserumours and even spread the word further, unwittingly serving the interest of themilitary dictators . This is due to total ignorant of what happened inside the Burma Army under General Ne Win.
The Reality
Ever since the care-taker government period in 1958-1960 General Ne Win abolishedthe British-era ethnic based battalions and turned the Burma Army into mixed-ethnicbattalions with the majority made up of ethnic Burmans. But Ne Win was careful enough not to eliminate the names of these battalions, so the names 1st,2nd or 3rd. Chin Rifles remains even though these battalions are no more made up of Chins oldiers.The majority of soldiers in any battalion is the Burman soldiers and the Chinsoldiers if they ever exist are made up of 20 to 30 or even less in each of thesebattalions. It was Ne Win’s strategy to use soldiers bearing the badges and uniformsof Chin battalions to crack down whenever unrest occurred. So, many people who are not aware of the changes inside the Army easily believe the Chin soldiers areshooting.
58th Anniversary of CHIN NATIONAL DAY(Leipzig-Germany).
Monday, February 20th, 2006Statement Issued by the
Chin Community (Germany)
58th. Anniversary of
CHIN NATIONAL DAY
Leipzig-Germany
58th Anniversary of CHIN NATIONAL DAY(Leipzig-Germany).
Chin National Day is celebrated every year in commemoration of the day our forefathers unitedly commited themselves and plant the seed of democracy in our homeland know today as Chin State.
As we are celebrating this auspicious day let us remind ourselves the three basic essence of the Chin National Day which are: National Spirit, National Unity and Democracy. Fifty eight years ago on this day the peoples’s representatives from all over Chin State unitedly demanded the ancient feudal administrative system to be replaced by Democractic System.
At that time the demand for a new democratic era was made not for a certain tribe or tribal area or a region but the demand was made from all over Chinland for all Chin nationals for the whole Chin country. This itself reflects our national spirit which is the basic aspect or essence of the Chin National Day. This national spirit cut across all the tribal and geographical divides and brings us to a higher level of political awareness – i.e. nationalism.
Today as we are fighting against the military dictatorship we should not forget our fellow citizens of Chinland back home who are bearing all the brunt of oppression everyday. We can see that all political parties fighting for democracy and freedom are maintaining unity among themselves even under the very difficult and oppressive situations. So we in the exiles need to constantly remind ourselves that in the absent of oppression and while enjoying freedom in the lands of democracy there is no room nor excuse not to be united. We must be able to overcome any kind of obstacle and maintain the needed national unity.
We all are aware of the united front formed in April 2004 known as Political Affairs Committee of Chinland (PACC) which is an umbrella organistion of the Chin National Front, Zomi National Congress (LA), Chin National Leaque for Democracy (LA) and Mara People’s Party (LA).
This formation of a united front is a milestone in our struggle for freedom, self-determination and democracy. Today let us all pleadge once again our continued solidarity supports and be united under the banner of the PACC until freedom and democracy is fully restored.
The military regime has been trying to apply at any cost the aged-old divide and conquer tactics to prolong their existence because they know very well that if the people are truly united against them they would have no chance of survival. On this auspicious day let us firmly hold the true spirit of Chin National Day, discard all our differences, heighten our national spirit and unitedly march forward – closer to our ultimate political goals – freedom and democracy.
Internationally the Burma Issue is being discussed now at the United Nations Security Council. And the General Secretary himself have now speak out openly that the events inside Burma is threatening the world peace. Let us join hands with all nationalities of Burma and the international community by lending our full supports to the efforts of Mr. Kofi Annan and his good office in this regard.
ERKLÄRUNG AUF YE OO MASSAKER IN BURMA
Thursday, June 12th, 2003ERKLÄRUNG AUF YE OO MASSAKER IN BURMA
Wir sind tief betroffen mit dem Massaker am 30 und 31 Mai, 2003 in Ye Oo Stadt, in der Daw Aung San Suu Kyi gewaltig angegriffen und mehr als 70 ihre Befürworter brutal niedergemetzelt wurden und später das Festnahmen der Daw Aung San Suu Kyi und anderen Führern der Partei (NLD) National League for Democracy.
Von ganzen Hertz salutieren wir an allen Helden der Demokratie, die ihre Leben geopfert haben um das Leben Daw Aung San Suu Kyi und andere NLD Partei Führer zu retten. Hiermit verlangen wir sofortige Entlassung unter keinen Bedingungen für Daw Aung San Suu Kyi und alle anderen politischen Gefangenen, inbegriffen Führers der verschiedenen ethnischen Nationalitäten und Ko Min Ko Naing, der legende Studentenführer von 8888 Demokratie Revolution in 1988.
Ausgefühlt mit überwältigend Empörung sind wir tief überzeugt, dass das Verfahren des allen aufrichtigen Versuchs für friedliche Übertragung von Diktatur zu Demokratie durch politischen Dialog und nationale Versöhnung mehr als Jahrzehnte wirksam unterbrochen sind von burmese Militär Diktatur und versucht unmenschlich systematisch Daw Aung San Suu Kyi und andere politische Führer zu ermorden während Ye Oo Massaker.
Wir wecken die Aufmerksamkeit der demokritischen Truppen, inbegriffen die ethnischen Nationalitäten, um wachsam und bereit zu sein für ähnliche People’s Power Revolution, wie 8888 Demokratie Revolution in 1988.
Wir wecken die Aufmerksamkeit der internationalen Gemeinschaft, inbegriffen die USA, EU, ASEAN, China, India und UNO, um gemeinsam Strategie auszuarbeiten für diplomatische und humanitär Intervention und schließlich Wechsel des Regimes in Burma.
Chin Community (Germany) / Chin Gemeinde in Deutschland
Augsburg
12. Juni 2003
STATEMENT ON THE YE OO MASSACRE AND THE CONSEQUENT POLITICAL TURMOIL IN BURMA
Wednesday, June 4th, 2003STATEMENT ON THE YE OO MASSACRE AND THE CONSEQUENT POLITICAL TURMOIL IN BURMA
We are deeply concerned with the Ye Oo massacre and the consequent political turmoil inside our country where Daw Aung San Suu Kyi, the leader of Burma’s Democracy Revolution, have been violently assaulted and seriously injured and many of her followers have been brutally massacred by the military junta.
We strongly condemn the Burmese junta’s so called “protective custody” of Daw Aung San Suu Kyi and other NLD leaders and demand the immediate and unconditional release of Aung San Suu Kyi and all political prisoners.
In our careful assessment of the massacre the following important facts have come under the spot-light.
1.
All information reaching us indicates that the incident that ocurred on 30.May at Ye Oo have, infact, been carefully orchestrated by the military junta itself by using convicted criminals with lengthy punishments to create the “clashes“ with the intent to hurt or kill the leaders of the NLD and their followers instead of protecting them;
2.
DAW AUNG SAN SUU KYI’s BLOOD HAVE BEEN SHED and many heroes of the democracy revolution have laid down their lives along with Reverend U Pañña Thiri, of Okkan Tawya Monastery, the well known abbot who was acting as a mediator during the incident;
3.
Moreover, the incident has been intentionally timed to coincide with the eve of the UN special envoy to Burma Sri Tun Razali Ismail’s visit to the country to foster the stalled political dialouge between the NLD and the junta;
4.
Ever since the eruption of the historic FOUR EIGHTS REVOLUTION in 1988 Daw Aung San Suu Kyi and the leaders of the ethnic nationalities have consistently been calling for political dialogue with the military junta so that Burma’s chronic politcal woes could be peacefully resolved.
In view of the above highlighted factors surrounding the Ye Oo massacre we conclude that :
1.
the Burmese military junta has taken radical steps on the Burmese political stage by vividly showing it’s total lack of respect for our leaders, the people’s representatives, the Buddhist religion, the democratic forces that include the ethnic nationalities and the opinion of the international community and their consistent efforts for peaceful resolution of our political problems through national reconciliation and tripatite dialogue;
2.
the Ye Oo massacre have dramatically changed the political climate that have been in existence since 1988 and rendered all post 1988 political strategy completely irrelevant.
As such, we solemnly call for:
1.
all democratic forces of Burma, inside and outside the country – including the ethnic nationalities, armed or otherwise to seriously reconsider all the post 1988 political strategy and to unitedly lay down and adopt a new political path that could effectively empower the general masses of our entire country to stage a direct dialogue with the military junta with the spirits of the FOUR EIGHTS REVOLUTION strongly attached;
2.
all democratic forces of Burma, including the ethnic nationalities, cease fire groups or otherwise, the political exiles, the soldiers in the armed forces, the students, people of all walks of life including workers and farmers etc. and the international community that have consistently supported our struggle for freedom, democracy and federalism not to have any illusions anymore on the military junta and to remain alert and vigilant and to prepare for the worst scenerios in the immediate future while frimly keeping in mind that this incident marks the turning point in our struggle for freedom and the beginning of the end of military facist era in our country;
3.
the General Secretary of the United Nations, Mr. Kofi Annan, to personally enter the country and effectively intervene and help the elected people’s representatives of the 1990 general election convene People’s Parliament as soon as possible by taking into serious consideration the recent statement of the Nobel Peace Laureate that “the political, economic and social problems facing the nation today can best be solved by convening and working through the People’s Parliament.”
The CHIN FORUM
Ottawa, Canada
4th. June 2003

